“一帶一路”,出版業從哪“走起”?
摘要:近年受國家新聞出版廣電總局的委托,國內相關領域的專家,對印度、斯裏蘭卡、孟加拉、埃及、阿富汗、黎巴嫩、阿聯酋、沙特阿拉伯等 “一帶一路”的代表性國家,就新聞出版傳媒業的法律法規、代表性經營機構以及發展現狀進行了調研。此次調研為國內新聞出版業加強與“一帶一路”國家的合作提供了有益的借鑒。
近年受國家新聞出版廣電總局的委托,國內相關領域的專家,對印度、斯裏蘭卡、孟加拉、埃及、阿富汗、黎巴嫩、阿聯酋、沙特阿拉伯等 “一帶一路”的代表性國家,就新聞出版傳媒業的法律法規、代表性經營機構以及發展現狀進行了調研。此次調研為國內新聞出版業加強與“一帶一路”國家的合作提供了有益的借鑒。
現狀
受英美市場機製影響大 印刷水平參差不齊 數字化程度差異大
通過此次調研發現,“一帶一路”國家新聞出版傳媒業受英、美市場主導傳媒業的機製影響很大,但總體上仍然受到政府、黨派以及宗教等各種勢力的控製,新聞出版傳媒業的發展處於傳統與現代轉型之間。以此次調研的印度、斯裏蘭卡、孟加拉等南亞國家為例,這些國家受英國以市場為主導的新聞出版傳媒業管理理念影響很大,很多報紙、雜誌以及出版社依然保留著英國傳媒業的特點。其中以印度尤為突出。印度作為一個現代國家獨立至今不過60多年,300duoniandeyingguozhimintongzhigeiyinduliuxialebukemomiedeyinji,keyishuoqijinweizhiyinduchubanchaoguobainiandebaozhichabuduodoudanshengyuyingguozhimintongzhishidai。yindudulizhihou,danshengleyixieyiyindugegelianbangguanfangyuyanweizhudebaozhi,danzhexiebaozhijunyaozailianbangyuyanzhiwai,haiyaoyongyingyuchubanyifen,shuangyubaokanchubanchengweiyindushifenpubiandexianxiang。danwulunshiyingyubaokanhaishiminzuyuyanbaokan,qixinwenbaodaoyubianjichubanjuncaiyongyingguotizhi,zhuanyefengongmingque,xitongyunzhuanchengshu,bingjinliangbimiangezhongqitashilidekongzhi。bujinbanbaobankanruci,jiushishujidepaiban、印刷、加工以及發行網絡,均照搬英國。如印度的世界知名出版社——莫提拉·班那西達斯公司,是1903年就創辦至今,仍在運行的出版機構,迄今為止在梵語和印度學書籍出版方麵堪稱世界一流出版機構,但其梵語排版、梵語圖書出版流程以及零售體係,都得益於英國人所留下的遺產。隨著美國傳媒業在世界影響的增大,一些新組建的商業電台、電視台以及互聯網媒體,又開始向美國學習。
“一帶一路”國家新聞出版傳媒業的生產力水平參差不齊,大部分仍然處於紙質出版的傳統業態,在印刷設備、工藝、印刷精度以及產業工人的熟練程度上稍顯落後。歐美發達國家在印度印刷的報紙、書刊以及包裝等報價要比中國珠江三角洲、長江三角洲的報價高三分之一左右,而且存在著印刷精度差、jiaohuoshijianchangdengduozhongquexian,zhexiedouweizhongguozaidangdikaizhanyinshuayewutigonglenandedejiyu。yirenminweishengchubanshedemeiguogongsiweili,gaishechubandedaliangzaimeiguoxiaoshoudeyixuetushu,qiyinzhiwanquandoushizaizhongguoyinshuawanchengde,baohanhaiyunfeiyongdejiagejinweiyindudesanfenzhiyi。
此外,“一帶一路”guojiaxinwenchubanchuanmeiyedeshuzihuashuipingcanchabuqi,youdeshuzihuazhuanxingjieduanganggangkaishi,youdeyijingburuchuqijieduan,danzongtishangdabufenrengranchuyushuzihuazhuanxingdechuqijieduan,zheweizhongguohulianwangjishuqiyetuozhan“一帶一路”國guo家jia的de數shu字zi市shi場chang提ti供gong了le契qi機ji。在zai此ci次ci調tiao研yan的de國guo家jia中zhong,印yin度du是shi進jin入ru數shu字zi出chu版ban轉zhuan型xing較jiao早zao的de一yi個ge國guo家jia,其qi發fa展zhan水shui平ping與yu中zhong國guo相xiang差cha不bu大da。隨sui著zhe越yue來lai越yue多duo的de印yin度du人ren,尤you其qi是shi年nian輕qing人ren開kai始shi鍾zhong情qing於yu用yong手shou機ji和he電dian子zi閱yue讀du器qi閱yue讀du,印yin度du出chu版ban行xing業ye利li用yong本ben國guo軟ruan件jian業ye的de優you勢shi,主zhu動dong進jin行xing技ji術shu革ge新xin,創chuang新xin圖tu書shu出chu版ban的de上shang下xia遊you產chan業ye鏈lian。在zai書shu籍ji出chu版ban方fang麵mian,出chu版ban社she搶qiang占zhan動dong漫man、遊戲等新興領域,吸引大量年輕人的閱讀市場。如印度書商積極與亞馬遜合作,開發印度的Kindle電子書銷售市場。而在紙質書的銷售方麵,書商也積極與印度最大的電子商務零售商Flipkart、亞(ya)馬(ma)遜(xun)等(deng)電(dian)商(shang)合(he)作(zuo),同(tong)時(shi)在(zai)自(zi)己(ji)出(chu)版(ban)社(she)的(de)網(wang)站(zhan)上(shang)推(tui)廣(guang)便(bian)捷(jie)的(de)網(wang)上(shang)支(zhi)付(fu)購(gou)書(shu)。印(yin)度(du)出(chu)版(ban)社(she)借(jie)助(zhu)翻(fan)譯(yi)人(ren)力(li)成(cheng)本(ben)低(di)和(he)政(zheng)府(fu)吸(xi)引(yin)國(guo)外(wai)出(chu)版(ban)商(shang)的(de)政(zheng)策(ce),也(ye)開(kai)始(shi)接(jie)手(shou)國(guo)外(wai)出(chu)版(ban)商(shang)的(de)各(ge)種(zhong)離(li)岸(an)外(wai)包(bao)業(ye)務(wu)。在(zai)國(guo)內(nei)國(guo)際(ji)出(chu)版(ban)市(shi)場(chang)上(shang),印(yin)度(du)出(chu)版(ban)商(shang)都(dou)是(shi)異(yi)常(chang)活(huo)躍(yue)的(de)。
與印度相比,其他國家,如斯裏蘭卡、孟加拉、尼日利亞、南非、埃及、黎巴嫩、沙特阿拉伯以及阿富汗等大部分國家,本土傳媒機構以及圖書出版的數字化轉型還遠沒有開始。
契機
開展印刷和數字業務 加快本土化步伐
總體上看,中國與“一帶一路”國家的新聞出版業交流的頻繁程度,比之經濟、金融、能源、基礎設施等領域還存在著明顯的差距。通過行業間的人員交流、培訓和互動,了解彼此需求,積累人脈資源,這是中國新聞出版走進“一帶一路”國家必須完成的基礎課程。
開展印刷業務、分享數字化經驗。大部分“一帶一路”國家仍然處於傳統印刷時代,新聞出版傳媒業生產水平參差不齊,高精度的印刷設備匱乏,更沒有大批成熟的印刷產業工人。以印度、孟加拉、斯裏蘭卡3個南亞國家為例,目前一些日報、周報的期發行量仍然以百萬、十萬來計算,這個發行量在今天的中國報界已是十分罕見了,傳統紙介質印刷在大部分“一帶一路”國家仍然處於黃金時期。中國印刷企業,特別是一些報業集團所屬的印刷企業應該積極抓住這個難得的契機,有計劃、有組織、有步驟地開展印刷業務,最大化地拓展“一帶一路”國家新聞出版服務市場。
另外,大部分“一帶一路”guojiashuzihuazhuanxingganggangkaishi,mianduibentuyidonghulianwangyonghudejudashichangxuqiu,chuleyinduzhegehulianwangdaguozhiwai,qitadabufenguojiameiyounenglijinxingjiyubentuminzuyuyandeshuzikaifayijishuzichanpindeshengchan,zheweizhongguohulianwangqiye,tebieshishuzikaifaqiyefenxiangzhongguoshuzihuajingyan,tuozhanyidaiyilushuzijishufuwushichangtigonglenandedeqiji。muqian“一帶一路”國家目前存在著大量原始紙介文獻檔案的數字化需求,同時需要基於民族語言進行數字化開發,如僧伽羅文、泰米爾文、烏爾都文、孟加拉文、旁遮普文、普什圖文等非通用語的數字識別與檢索技術開發,並廣泛應用到報紙、雜誌、書刊的出版發行過程中。
加快中國新聞出版傳媒機構的本土化步伐。在此次調研的“一帶一路”國家中,我們發現中國新聞出版傳媒機構的本土化步伐還十分不足。在印度、斯裏蘭卡、孟加拉以及埃及、沙特、黎巴嫩、尼日利亞、南非、阿富汗等國家裏,除了新華社、中國國際廣播電台等國營新聞機構之外,其他圖書出版機構設立的本土化機構還十分少見。
weicijianyi,yishijiezhuyiyoudeduobianhezuojizhikaizhangongzuo。yiniriliyaweili,zhongguoyuniriliyadexinwenchubanhezuoyingdaliyituozhongfeihezuoluntanjizhi,tuijinhezuojinyibuxiangzongshenfazhan。ershichongfenfahuixianyouzhengcepingtaiyoushi,jiadahuyijihuadezizhulidu。zhongguoxinwenchubanyeyaotuozhanyindudetushuchubanshichang,keyiyu22個聯邦所屬的機構簽署互譯計劃,加大語言的翻譯資助力度。這是中國圖書成功進入印度市場的一條有效策略。三是采取文化“走出去”與海外投資雙輪驅動的戰略。隨著“一帶一路”戰略的廣泛深入,相關重大基礎設施、能源項目不斷在“一帶一路”國guo家jia落luo地di,大da量liang中zhong國guo公gong民min在zai國guo外wai工gong作zuo和he生sheng活huo,圍wei繞rao大da型xing基ji礎chu設she施shi的de建jian設she與yu施shi工gong,已yi經jing形xing成cheng了le大da小xiao不bu一yi的de中zhong國guo人ren集ji聚ju區qu和he生sheng活huo區qu。中zhong國guo完wan全quan可ke以yi在zai“一帶一路”國家建立經貿合作區、自貿區以及投資建設大型基礎設施的同時,設立集中國圖書銷售、漢語學習以及演藝、茶藝、餐飲於一體的中國文化體驗城,使中國海外投資與中國文化傳播集於一體,並真正走進當地國家和社區之中。
來源:中國出版傳媒商報 作者:何明星
責任編輯:萬鑫


